Willkommensteam für Flüchtlinge Elmshorn e. V.

Wir helfen Flüchtlingen im Alltag und bei der Integration


Hinterlasse einen Kommentar

Arabischsprachige Informationen zum Thema Elterngeld, Alleinerziehende und Kinderbetreuung

Heute erreichte uns eine Anfrage zum Thema Elterngeld: Gibt es hierzu allgemein zugängliche Informationen in arabischer Sprache? Diese Frage war der Anstoß, einmal nachzurecherchieren. Und voilá: Beim Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend (BMFSFJ) gibt es tatsächlich ganz brandaktuell entsprechende Infos. Weiterlesen


Hinterlasse einen Kommentar

Buchtipp: MedGuide Medizinischer Sprachführer für Psychiatrie, Psychotherapie und Psychosomatik erschienen

Dieser neu erschienene medizinische Sprachführer soll Behandlern die Kommunikation mit Patientinnen und Patienten erleichtern, die Arabisch oder Farsi/Persisch sprechen. Der MedGuide unterstützt bei der Diagnose psychischer Störungen, auch wenn kein Sprachmittler verfügbar ist. Weiterlesen


Hinterlasse einen Kommentar

Gesundheit: Anleitung für Thrombosespritzen auch auf Arabisch und Farsi erhältlich

Wie das Pharmaunternehmen Sanofi mitteilt, ist die Anleitung für die Sicherheitsspritze von Clexane® (Enoxaparin) zur Thromboseprophylaxe nun auch in Arabisch und Farsi erhältlich. Weiterlesen


2 Kommentare

MedGuide: Neuer medizinischer Sprachführer auf Deutsch, Arabisch und Farsi (Persisch)

Ganz neu und druckfrisch erschienen ist dieser medizinische Sprachführer, welcher Ärzten und medizinischem Personal die Kommunikation mit arabisch- oder farsi/persisch-sprechenden Patienten erleichtert. So können sie auch ohne Dolmetscher eine ausführliche Anamnese und einen klinischen Befund erheben und dem Patienten bestimmte Behandlungsschritte wesentlich leichter erläutern. Weiterlesen


Hinterlasse einen Kommentar

Das BAMF sucht Dolmetscher für seine Asylverfahren

Eine der Hauptaufgaben des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF) ist die Durchführung von Asylverfahren. Dolmetscher vermitteln während der individuellen Anhörung des Asylbewerbers zu seinen Fluchtgründen zwischen Antragstellenden und Entscheidern. Das BAMF sucht daher Sprachmittler für viele Sprachen und Dialekte, insbesondere für afrikanische Sprachen und Dialekte wie Oromo, Fulfulde, Wolof, Maninka/Mandinka, Somali und Tigrinya. Darüber hinaus werden Übersetzerinnen und Übersetzer für Aserbaidschanisch, Georgisch, Tschetschenisch, Birmanisch, Dari, Farsi, Paschto und Urdu gesucht. Weiterlesen


Hinterlasse einen Kommentar

Broschüre über das Grundgesetz auf Deutsch, Arabisch, Englisch, Farsi, Französisch und Kurdisch

Mit der neuen Broschüre „Das Grundgesetz – die Basis unseres Zusammenlebens“ unterstützt das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) Zugewanderte und Geflüchtete beim Einleben in Deutschland. In einfachen Worten beschreibt sie, welche Bedeutung das Grundgesetz hat und wie es im Alltag gelebt wird. Weiterlesen


Hinterlasse einen Kommentar

Nützliche Informationen zum Thema Impfen in vielen verschiedenen Sprachen

Das Robert-Koch-Institut (RKI) bietet einen Impfkalender in 20 Sprachen (darunter Arabisch, Farsi, Pashto und Tigrinya). Ferner gibt es eine Vokabelliste zum Thema Impfen in 15 Sprachen. Es gibt auf der RKI-Homepage auch viele weitere Informationen zu Gesundheitsthemen, die für Flüchtlinge und ihre Helfer aufbereitet wurden. Weiterlesen